molena: (smoke)
[personal profile] molena
мне всегда казалось, что для переводчика мало хорошо знать язык, с которого он переводит. зачастую гораздо важнее хорошо знать язык, на который делается перевод. к сожалению, у нас все обычно наоборот - переводчики может и знают иностранные языки, но вот с русским/украинским у них плохо. очень плохо. очень-очень плохо. и читать тексты, которые получаются на выходе, мучительно больно.
о "редакторах" я просто умолчу, у меня зачастую такое ощущение, что книги сейчас никто не редактирует, а фамилии редакторов в исходные данные вносят просто для приличия.

и еще - я не люблю безграмотность, чего, в общем, не скрываю. но еще больше я не люблю грамматических снобов, которые тщательно разглагольствуют о своей нелюбви к безграмотности, но при этом время от времени делают грубейшие и глупейшие ошибки. да, нечасто, зато феерические - "вообщем" всякое, например.
по-моему, стоит все-таки сперва убедиться в отсутствии бревен сами знаете где и только потом высказывать свое громогласное "фи" другим. надеюсь, сама я этим не грешу, но зарекаться не буду.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

molena: (Default)
molena

August 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031