(no subject)

Thursday, December 4th, 2008 09:54
molena: (Default)
[personal profile] molena
нет, ну кем надо быть, чтобы перевести Unseelie Court как Незримый Двор?...

Date: Thursday, December 4th, 2008 08:14 (UTC)
From: [identity profile] orlovio.livejournal.com
ммм... Неблагой скорее, так ведь? :)

Date: Thursday, December 4th, 2008 08:17 (UTC)
From: [identity profile] aldanare.livejournal.com
По-моему, переводчика забанили на Мультитране :) Правильный перевод есть во всех нормальных словарях...

Date: Thursday, December 4th, 2008 08:33 (UTC)
From: [identity profile] aldanare.livejournal.com
Бедолага Гейман, никому так не "везет" с переводчиками, как ему... :(

Date: Thursday, December 4th, 2008 08:43 (UTC)
From: [identity profile] anny-rua.livejournal.com
на фоне того, что этот перевод_в_лоб вообще никто под русский язык адаптировать и не пытался, это еще не самое страшное...

Date: Thursday, December 4th, 2008 15:49 (UTC)
From: [identity profile] allan-karmine.livejournal.com
А кто это так ухитрился?)

Date: Thursday, December 4th, 2008 16:31 (UTC)
From: [identity profile] allan-karmine.livejournal.com
Я уже догадался. А то думал, а когда вы уже успели начитаться Чейнджлинга?

Date: Thursday, December 4th, 2008 20:25 (UTC)
From: [identity profile] burning-wish.livejournal.com
Боян... мы когда к Равенлофту готовились Теневой Провал делать, там тоже сначала ходила тема про Зримый-Незримый. Но потом все-таки правильный нашли.

Profile

molena: (Default)
molena

August 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
141516 17181920
21222324252627
28293031