(no subject)
Saturday, May 7th, 2011 04:41интересно, что курили переводчики лостфильма, которые превратили серию "Камелота" Lady of the Lake в "Озерную даму"?
хотя правильный вопрос, наверное, должен звучать так: они вообще знакомы с темой?
и кстати, чтоб два раза не вставать, кто-то этот самый "Камелот" смотрит? скачала одну серию, но никак не соберусь посмотреть, интересны отзывы
хотя правильный вопрос, наверное, должен звучать так: они вообще знакомы с темой?
и кстати, чтоб два раза не вставать, кто-то этот самый "Камелот" смотрит? скачала одну серию, но никак не соберусь посмотреть, интересны отзывы
no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 20:36 (UTC)no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 20:42 (UTC)ко всему прочему, "озерная дама" кажется мне очень нерусским выражением
no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 20:56 (UTC)no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 20:59 (UTC)no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 21:30 (UTC)no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 21:35 (UTC)а вот "озерная дама" - это примерно как "озерная рыба", может водиться в любом озере
no subject
Date: Saturday, May 7th, 2011 21:46 (UTC)